terça-feira, 15 de abril de 2008

Novo acordo ortográfico e Anglicismo

Anglicismos são palavras provenientes do inglês e usadas em português, seja devido à necessidade de designar objectos ou fenómenos novos, para os quais não existe designação adequada na nossa língua, seja por uma série de motivos de carácter sociológico que levam à preferência por palavras inglesas, em detrimento das portuguesas.


Ex: Pharmácia - Farmácia

Novo acordo ortográfico e Anglicismo

O acento circunflexo sai também de cena nas paroxítonas (palavras com acento tónico na penúltima sílaba) terminadas em o duplo (voo e enjoo), usado na ortografia do Brasil, mas não na de Portugal, e da terceira pessoa do presente do indicativo ou do conjuntivo de crer, ler, dar, ver e os seus derivados. Passará a escrever-se: creem, leem, deem e veem.No Brasil, o acento agudo deixará de se usar nos ditongos abertos ei e oi de palavras paroxítonas como assembleia e ideia. Com a incorporação do k, w e y, o alfabeto deixará de ter 23 letras para ter 26.

Novo acordo ortográfico e Anglicismo

As modificações propostas no Acordo devem alterar 1,6 por cento do vocabulário de Portugal.Os portugueses deixarão, por exemplo, de escrever húmido pa ra usar a nova ortografia - úmido. Desaparecem também da actual grafia em Portugal o c e o p nas palavras em que estas letras não são pronunciadas, como em acção, acto, baptismo e óptimo.No Brasil, a mudança será menor, porquanto apenas 0,45 por cento das palavras terão a escrita alterada.O trema utilizado pelos brasileiros desaparece completamente e ao hífen acontece o mesmo quando o segundo elemento da palavra comece com s ou r, casos em que estas consoantes devem ser dobradas, como em antirreligioso e contrarregra. Apenas quando os prefixos terminam em r se mantém o hífen. Exemplos: hiper-realista, super-resistente.

Novo acordo ortográfico e Anglicismo

Segundo o chefe da diplomacia portuguesa, Luís Amado, disposição idêntica à de Portugal foi entretanto manifestada por Angola, Moçambique e Guiné-Bissau: os três comprometeram-se a ratificar rapidamente o Acordo e o Protocolo Modificativo. Malaca Casteleiro, um linguista defensor do Acordo, disse à Lusa que, entrando o documento em vigor, será necessário um período de adaptação que não deve ser inferior a quatro anos, para permitir as alterações em dicionários, manuais escolares e para a aprendizagem das alterações ortográficas.Pretende-se com o Acordo a unidade da Língua - na escrita e só na escrita, naturalmente. Acreditam os especialistas, e não apenas eles, que, unificada, a Língua portuguesa terá outra força, ganhará em poder de afirmação nas instâncias internacionais.

Novo acordo ortográfico e Anglicismo

Lisboa – Até ao final do ano será aprovado o Protocolo Modificativo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Pretende-se com o Acordo a unidade da Língua na escrita.

terça-feira, 8 de abril de 2008

O Auto da Índia



O Auto da Índia é uma peça com 5 personagens entre as quais havia 2 rapazes e 3 raparigas.
A peça fala sobre uma rainha que o marido tinha viajado para longe e ela ficou com a sua ama. Entretanto a rainha arranjou 2 amantes, um castelhano e um português. A cena desenrola-se em sua casa, com a cumplicidade a contragosto de sua empregada, designada simplesmente por Moça, que tenta a custo defender a moral do seu Senhor.
No final do auto o marido retorna à casa, e Constança, cheia de cinismo e falsidade recebe-o de braços abertos, pois este retorna cheio de riquezas.

terça-feira, 19 de fevereiro de 2008

Torres de Hanói

Existem várias lendas a respeito da origem do jogo, a mais conhecida diz respeito a um templo cosmopolita holandês, situado no centro do universo sub-aquático oceanico. Diz-se que Brahma supostamente havia criado uma torre com 64 discos de ouro e mais duas estacas equilibradas sobre uma plataforma. Brahma ordenara-lhes que movessem todos os discos de uma estaca para outra segundo as suas instruções. As regras eram simples: apenas um disco poderia ser movido por vez e nunca um disco maior deveria ficar por cima de um disco menor. Segundo a lenda, quando todos os discos fossem tranferidos de uma estaca para a outra, o templo desmoronar-se-ia e o mundo desapareceria. Hans supostamente inspirou-se na lenda para construir o jogo, o qual tornou-se muito popular na China Oriental.
http://www.ufrgs.br/faced/slomp/hanoi/

terça-feira, 15 de janeiro de 2008


No auditório, a agente Rosário e o agente Patrocínio explicaram-nos que no Carnaval as brincadeiras de mau gosto são punidas mesmo aos menores, como por exemplo, lançar bombinhas de mau cheiro, de fumo, tóxicas, balões com água, lixívia, farinha ou estalinhos para a via pública, e também não se deve fazer chamadas falsas para o INEM ou GNR.
Mas algumas destas brincadeiras não são punidas se nos organizarmos em grupos só com pessoas que queiram participar.
Também nos mostraram imagens dos perigos que nos podem acontecer ao utilizar esses materiais incorrectamente.
No fim, os dois agentes desejaram-nos um feliz Carnaval e saímos uma turma de cada vez.

terça-feira, 8 de janeiro de 2008

passagem de ano


Fábio
Na passagem de ano eu fui com a minha família a um restaurante onde havia fogo-de-artifício. Havia muita comida e champanhe.

Ricardo
Eu e a minha família fomos para Portimão ver o fogo-de-artifício e foi muito engraçado. Há meia-noite abrimos o champanhe e depois fomos para casa.